home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PCGUIA 114 / PC Guia 114.iso / Software / Utils / The Gimp 2.2.1 / gimp-help-2-0.6-setup.exe / {app} / share / gimp / 2.0 / help / fr / ch01s04s03.html < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2004-12-19  |  9.3 KB  |  229 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4.   <head>
  5.     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
  6.     <title>4.3.┬áQue se passe-t-il apr├¿s avoir soumis un rapport?</title>
  7.     <link rel="stylesheet" href="gimp-help-plain.css" type="text/css" />
  8.     <link rel="stylesheet" href="gimp-help-screen.css" type="text/css" />
  9.     <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.66.1" />
  10.     <link rel="start" href="index.html" title="Guide Utilisateur de GIMP" />
  11.     <link rel="up" href="ch01s04.html" title="4.┬áRapporter des bogues et demander des am├⌐liorations" />
  12.     <link rel="prev" href="ch01s04s02.html" title="4.2.┬á├ëtablir un rapport de bogue" />
  13.     <link rel="next" href="ch02.html" title="Chapitre┬á2.┬áUsage" />
  14.   </head>
  15.   <body>
  16.     <div xmlns="" class="navheader">
  17.       <table width="100%" summary="Navigation header">
  18.         <tr>
  19.           <th colspan="3" align="center" id="chaptername">4.┬áRapporter des bogues et demander des am├⌐liorations</th>
  20.         </tr>
  21.         <tr>
  22.           <td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch01s04s02.html">Pr├⌐c├⌐dent</a>┬á</td>
  23.           <th width="60%" align="center" id="sectionname">4.3.┬áQue se passe-t-il apr├¿s avoir soumis un rapport?</th>
  24.           <td width="20%" align="right">┬á<a accesskey="n" href="ch02.html">Suivant</a></td>
  25.         </tr>
  26.       </table>
  27.       <hr />
  28.     </div>
  29.     <div class="sect2" lang="fr" xml:lang="fr">
  30.       <div class="titlepage">
  31.         <div>
  32.           <div>
  33.             <h3 class="title"><a id="id3403701"></a>4.3.┬áQue se passe-t-il apr├¿s avoir soumis un rapport?</h3>
  34.           </div>
  35.         </div>
  36.       </div>
  37.       <p>
  38.       Chaque fois qu'un rapport a ├⌐t├⌐ soumis, il est dot├⌐ d'un ┬½Status┬╗ qui 
  39.       d├⌐crit la fa├ºon dont il est actuellement g├⌐r├⌐. Voici les valeurs 
  40.       possibles de ce statut et ce qu'elles signifient:
  41.     </p>
  42.       <div class="variablelist">
  43.         <dl>
  44.           <dt>
  45.             <span class="term">Unconfirmed (Non confirm├⌐)</span>
  46.           </dt>
  47.           <dd>
  48.             <p>
  49.         C'est le statut initial d'un rapport de bogue, jusqu'├á ce qu'un 
  50.         responsable le lise et d├⌐cide s'il est valable. Il arrive que le 
  51.         responsable ne soit pas s├╗r et laisse le rapport ┬½Unconfirmed┬╗. Dans 
  52.         le pire des cas, un rapport peut rester non confirm├⌐ pendant des 
  53.         ann├⌐es. C'est heureusement tr├¿s rare. 
  54.       </p>
  55.           </dd>
  56.           <dt>
  57.             <span class="term">New (Nouveau)</span>
  58.           </dt>
  59.           <dd>
  60.             <p>
  61.         Cela signifie que le rapport a ├⌐t├⌐ lu et qu'il est consid├⌐r├⌐, pour le 
  62.         moment du moins, comme valable. Cela ne veut pas dire que quelquechose 
  63.         va ├¬tre fait imm├⌐diatement: certains rapports, surtout les demandes 
  64.         d'am├⌐liorations, peuvent ├¬tre parfaitement valables et attendre 
  65.         longtemps que quelqu'un s'en occupe. Mais beaucoup de bogues sont 
  66.         r├⌐gl├⌐es dans les heures qui suivent.
  67.       </p>
  68.           </dd>
  69.           <dt>
  70.             <span class="term">Assigned</span>
  71.           </dt>
  72.           <dd>
  73.             <p>
  74.         Cela signifie qu'une personne d├⌐termin├⌐e a accept├⌐ de travailler sur 
  75.         cette bogue. Cela ne veut pas dire, le monde ├⌐tant ce qu'il est, que 
  76.         cette personne va se mettre au travail imm├⌐diatement, et, en pratique, 
  77.         ce statut a la m├¬me signification que New 
  78.       </p>
  79.           </dd>
  80.           <dt>
  81.             <span class="term">Reopened (R├⌐ouvert)</span>
  82.           </dt>
  83.           <dd>
  84.             <p>
  85.         Cela signifie que le rapport avait ├⌐t├⌐ consid├⌐r├⌐ comme r├⌐gl├⌐ mais que 
  86.         de nouvelles informations l'ont fait r├⌐ouvrir. Le plus probable alors, 
  87.         est que la correction apport├⌐e s'est r├⌐v├⌐l├⌐e imparfaite ├á l'usage.
  88.       </p>
  89.           </dd>
  90.           <dt>
  91.             <span class="term">Needinfo (Besoin d'info)</span>
  92.           </dt>
  93.           <dd>
  94.             <p>
  95.           C'est un statut auquel vous devez porter une attention particuli├¿re. 
  96.           Il signifie que vous n'avez pas apport├⌐ suffisamment d'informations ├á 
  97.           son sujet. Dans la plupart des cas, rien ne sera entrepris jusqu'├á ce 
  98.           que vous fournissiez une information compl├⌐mentaire (en ajoutant un 
  99.           commentaire). Si vous tardez trop, le rapport deviendra ┬½Incomplete┬╗.
  100.         </p>
  101.           </dd>
  102.           <dt>
  103.             <span class="term">Resolved (R├⌐solu)</span>
  104.           </dt>
  105.           <dd>
  106.             <p>
  107.           Cela signifie que les responsables croient en avoir fini avec ce 
  108.           rapport. Si vous n'├¬tes pas d'accord, vous pouvez le r├⌐-ouvrir mais 
  109.           vous devez avoir des arguments en b├⌐ton pour le faire. Les bogues 
  110.           peuvent ├¬tre r├⌐solues de diff├⌐rentes mani├¿res:   
  111.         </p>
  112.             <div class="variablelist">
  113.               <dl>
  114.                 <dt>
  115.                   <span class="term">Fixed (R├⌐gl├⌐)</span>
  116.                 </dt>
  117.                 <dd>
  118.                   <p>
  119.               Le rapport de bogue a ├⌐t├⌐ consid├⌐r├⌐ comme valable et Gimp a ├⌐t├⌐ 
  120.               modifi├⌐ pour r├⌐gler le probl├¿me.
  121.             </p>
  122.                 </dd>
  123.                 <dt>
  124.                   <span class="term">Wontfix (Pas envie de r├⌐gler)</span>
  125.                 </dt>
  126.                 <dd>
  127.                   <p>
  128.             Les responsables admettent que ce rapport est valable, mais que le 
  129.             probl├¿me est mineur et demanderait trop d'efforts pour le r├⌐gler.
  130.           </p>
  131.                 </dd>
  132.                 <dt>
  133.                   <span class="term">Duplicate (Doublon)</span>
  134.                 </dt>
  135.                 <dd>
  136.                   <p>
  137.             Cette bogue a d├⌐j├á ├⌐t├⌐ rapport├⌐e. Dans ce cas, vous verrez aussi un 
  138.             lien vers la derni├¿re r├⌐ponse ├á cette bogue.
  139.           </p>
  140.                 </dd>
  141.                 <dt>
  142.                   <span class="term">Notabug (C'est pas une bogue)</span>
  143.                 </dt>
  144.                 <dd>
  145.                   <p>
  146.             Bien que cela vous paraisse ├¬tre une bogue, et plusieurs personnes 
  147.             pensent comme vous, le programme est ainsi et l'auteur n'a pas 
  148.             envie de le changer. 
  149.           </p>
  150.                 </dd>
  151.                 <dt>
  152.                   <span class="term">NotGnome (Non Gnome)</span>
  153.                 </dt>
  154.                 <dd>
  155.                   <p>
  156.             C'est bien une bogue, mais elle n'appartient pas ├á Gimp. Elle est le 
  157.             fait du syst├¿me op├⌐ratoire ou des librairies dont Gimp d├⌐pend. Il 
  158.             faut alors remplir un rapport de bogue pour le logiciel en question.
  159.           </p>
  160.                 </dd>
  161.                 <dt>
  162.                   <span class="term">Incomplete (Incomplet)</span>
  163.                 </dt>
  164.                 <dd>
  165.                   <p>
  166.             Le rapport de bogue ne contient pas suffisamment d'information et 
  167.             vous n'avez pas r├⌐pondu ├á la demande de renseignements 
  168.             compl├⌐mentaires dans un d├⌐lai d'un mois ou deux.
  169.           </p>
  170.                 </dd>
  171.                 <dt>
  172.                   <span class="term">Invalid (Non valable)</span>
  173.                 </dt>
  174.                 <dd>
  175.                   <p>
  176.             Il se peut que votre navigateur ait envoy├⌐ votre rapport en double 
  177.             (├ºa arrive). Ou bien vous n'avez pas d├⌐crit le probl├¿me correctement.
  178.           </p>
  179.                 </dd>
  180.               </dl>
  181.             </div>
  182.             <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
  183.               <table border="0" summary="Note">
  184.                 <tr>
  185.                   <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25">
  186.                     <img alt="[Note]" src="../images/note.png" />
  187.                   </td>
  188.                   <th align="left">Note</th>
  189.                 </tr>
  190.                 <tr>
  191.                   <td colspan="2" align="left" valign="top">
  192.                     <p>
  193.           Si vous n'├¬tes pas d'accord avec la solution apport├⌐e ├á votre 
  194.           rapport, vous avez la possibilit├⌐ d'ajouter un commentaire. Tout 
  195.           commentaire ajout├⌐ ├á un rapport, r├⌐solu ou non, donne lieu ├á un 
  196.           courriel envoy├⌐ ├á la liste de courriel de Gimp Bugzilla et sera donc 
  197.           vu par les responsables. ce qui ne garantit pas qu'ils vous 
  198.           r├⌐pondrons.
  199.         </p>
  200.                   </td>
  201.                 </tr>
  202.               </table>
  203.             </div>
  204.           </dd>
  205.         </dl>
  206.       </div>
  207.     </div>
  208.     <div class="navfooter">
  209.       <hr />
  210.       <table width="100%" summary="Navigation footer">
  211.         <tr>
  212.           <td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch01s04s02.html">Pr├⌐c├⌐dent</a>┬á</td>
  213.           <td width="20%" align="center">
  214.             <a accesskey="u" href="ch01s04.html">Niveau sup├⌐rieur</a>
  215.           </td>
  216.           <td width="40%" align="right">┬á<a accesskey="n" href="ch02.html">Suivant</a></td>
  217.         </tr>
  218.         <tr>
  219.           <td width="40%" align="left" valign="top">4.2.┬á├ëtablir un rapport de bogue┬á</td>
  220.           <td width="20%" align="center">
  221.             <a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a>
  222.           </td>
  223.           <td width="40%" align="right" valign="top">┬áChapitre┬á2.┬áUsage</td>
  224.         </tr>
  225.       </table>
  226.     </div>
  227.   </body>
  228. </html>
  229.